誰でも作れる機能充実のブログが無料
  1. ブログ 無料のウェブリブログ|トップ
  2. テーマ
  3. テーマ「

    翻訳

翻訳

ブックマーク はてなブックマークに追加 Google Bookmarks に追加 Yahoo!ブックマークに登録 ライブドアクリップに追加 イザ!ブックマーク Buzzurlにブックマーク
テーマ: 翻訳
テーマ「翻訳」のブログを一覧表示!「翻訳」に関するみんなのブログを見てみよう!
読みたいブログを検索
前のページ    1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11    次のページ
キンモクセイが香る中、『色どろぼうをさがして』(エヴァ・ジョゼフコヴィッチ作/ポプラ社)の見本が届きました。抽象的な装画がとてもすてきです。イラストレーターのMurgraph(マーグラフ)さん作です。.. » more
テーマ 翻訳

刊行のお知らせです。『色どろぼうをさがして』(The Mystery of the Colour Thief エヴァ・ジョゼフコヴィッチ作/ポプラ社)イギリスの新人作家エヴァ・ジョゼフコヴィッチさんの.. » more
テーマ 翻訳

<『書き出し「世界文学全集』3> 図書館で『書き出し「世界文学全集』という本を、手にしたのです。 柴田元幸さんが選ぶ世界文学(目次参照)がなかなかのもので、期待できそうでおます♪ 【書き.. » more
テーマ 翻訳

中国からのメール
今日(9月2日)、中国の方からスペクトル研究会の資料が欲​しいというメールが来ました。自己紹介もなにもないので、相手の方がど​んな方かまったく不明です。天文学愛好家とあるだけです。愛好家とあるのでアマ.. » more
テーマ 翻訳

<現代女性翻訳家の揃い踏み> 8.11朝日新聞に現代女性翻訳家の揃い踏みのような記事があったので、スクラップしたのです。 すなわち、小川洋子、多和田葉子、辛島デイヴィッドのお三方であり、ここに村上.. » more
テーマ 翻訳

<『文学界(2019年1月号)』1> 図書館の放出本のラックで『文学界(2019年1月号)』という雑誌を、手にしたのです。 表紙に出ている特集に多和田葉子の名前が載ているのがゲットする決め手となり.. » more
テーマ 翻訳

戸田奈津子の世界R1
<戸田奈津子の世界R1> 図書館で『字幕の花園』という本を、手にしたのです。 ぱらぱらとめくってみると、彼女が訳した映画がずらりと並んでいて圧巻です。 各作品の中の決めセリフ、名セリフが英文と訳.. » more
テーマ 翻訳

あなたのブラウザーの設定言語に連動して、反転文字やページ全体を翻訳するブックマークレット! » more
テーマ 翻訳

ウクライナの海外文学雑誌 VSESVIT http://www.vsesvit-journal.com/about/ 掲載のため自選英訳俳句30句を送る。日本での処女句集『猟常記』(19.. » more
テーマ 翻訳

「吟遊」第86号入稿
3月18日(水)午後、「吟遊」第86号(2020年4月20日発行予定、吟遊社)入稿をすませる。A・O同人の俳句以外すべて揃え、鎌倉佐弓が歩いて15分の梅田印刷へ。この印刷所からは3号目となる。 .. » more
テーマ 翻訳

「吟遊」第86号編集開始
もうすでに鎌倉佐弓は編集を始めているが、ようやく私も「吟遊」第86号(2020年4月20日発行予定、吟遊社)の原稿を整え始めた。 一本の散文は、「図書」2020年2月号から転載。連載中の「思索片.. » more
テーマ 翻訳

以前書いたことかどうか分かりませんが、以前アドオンでS3.Google Translator使用していたんですが、基本的にはFirefoxで提供されるアドオンではなくなったので翻訳ではGoogle T.. » more
テーマ 翻訳

 
前のページ    1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11    次のページ

テーマのトップに戻る