誰でも作れる機能充実のブログが無料
  1. ブログ 無料のウェブリブログ|トップ
  2. テーマ
  3. テーマ「

    翻訳

翻訳

ブックマーク はてなブックマークに追加 Google Bookmarks に追加 Yahoo!ブックマークに登録 ライブドアクリップに追加 イザ!ブックマーク Buzzurlにブックマーク
テーマ: 翻訳
テーマ「翻訳」のブログを一覧表示!「翻訳」に関するみんなのブログを見てみよう!
読みたいブログを検索
前のページ    1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11    次のページ
「吟遊」第84号への自作俳句
梅田印刷へ印刷所を移して、入稿後1週間で初校ゲラが出る。 表紙のデザインも、担当のI・Uさんが、考えなおすようだ。 発行人の私の仕事が、遅れている。 ようやく、ニ十数句をこのブログか.. » more
テーマ 翻訳

新しい訳書が出ます。イギリスのDK社が出しているものしり図鑑です。科学、歴史、芸術、スポーツ、哲学……さまざまな分野の情報がぎっしりつまっています。 邦題は『博学王 13 1/2のビックリ大図鑑.. » more
テーマ 翻訳

「吟遊」第84号入稿済み
富士見市内の梅田印刷に印刷所を変えてはじめての「吟遊」第84号の入稿を済ませる。 梅田印刷のI・Uさんが、吟遊社に車で来てくれて、打ち合わせをした。 その直前、私はキルギスの詩人から大量に.. » more
テーマ 翻訳

2015年から発行されてきた、翻訳小説を紹介する小冊子「BOOKMARK」が書籍化されました。 収録されているのは、小冊子版の1~12号に掲載された内容です。訳者自身が作品紹介文を書いていま.. » more
テーマ 翻訳

2019年9月1日未明、第10回世界俳句協会大会基調講演原稿を英文で書きあげる。 英文磨き上げを、翻訳の仕事繁多なE・S氏に依頼し、引き受けてもらう。 これで一安心ながら、完成した.. » more
テーマ 翻訳

翻訳
同じ個人の方から7月30日に続き8月12日に翻訳の依頼が入りました。公的機関に提出するもので韓国語を日本語に訳してほしいという依頼でした。中国からの女子留学生パクさんが、帰国直前にもかかわらず快くやっ.. » more
テーマ 翻訳

第10回世界俳句協会大会のためのアンソロジーの本体部分の編集・翻訳とが完了した。合計18か国の俳句詩人と俳句翻訳者50人の416句収録。疲れているので、言語数は数えられない。初校が出た段階で数えられる.. » more
テーマ 翻訳

翻訳のお礼に揮毫エプロンなど
WHAC10アンソロジーの英訳のかなりの部分を、こなしてくれたエリック・セランドに、正式に翻訳料を支払う前に、お礼の品をいくつかプレゼントした。 その一つ。WHAC10スタッフ用のエプロンに揮毫.. » more
テーマ 翻訳

WHAC10アンソロジー編集・翻訳大詰め
第10回世界俳句協会大会アンソロジーの編集・翻訳ほぼ完了。 この仕事の大変さは、やってみないとわからない。ほんとうは休息したいが、もう少しやらなければならない。 しかし、歴史に残る、そして.. » more
テーマ 翻訳

キルギスから俳句
キルギスの詩人から俳句が送られてきた。ロシア語がメインの書き手。30冊の著書。受賞歴もすごい。 英訳か仏訳を送ってくれとメールしたら、すぐに送付してくれた。 すでに発送した「吟遊」第83号.. » more
テーマ 翻訳

『わたしがいどんだ戦い 1939年』の刊行からほぼ2年がたちました。 やまねこ賞受賞、産経児童出版文化賞翻訳作品賞受賞と続き、青少年読書感想文全国コンクール高校生部門の課題図書にも選ばれ、これまでに.. » more
テーマ 翻訳

旧約聖書の創世記についてのQ&A
フランス語で、旧約聖書を読み始めている。 Traduction Oecuménique de la Bible (Seconde Edition, Alliance Bibliqu.. » more
テーマ 翻訳

 
前のページ    1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11    次のページ

テーマのトップに戻る