誰でも作れる機能充実のブログが無料
  1. ブログ 無料のウェブリブログ|トップ
  2. テーマ
  3. テーマ「

    イタリア語

イタリア語

ブックマーク はてなブックマークに追加 Google Bookmarks に追加 Yahoo!ブックマークに登録 ライブドアクリップに追加 イザ!ブックマーク Buzzurlにブックマーク
RSSフィード RSSとは?
親テーマ: 外国語
テーマ「イタリア語」のブログを一覧表示!「イタリア語」に関するみんなのブログを見てみよう!
» 「イタリア語」の関連商品とブログの評判・レビュー を探すなら商品ポータルで!
読みたいブログを検索
テーマ「イタリア語」の記事を新着順に表示しています。(1ページ目)

本日のメニュー 台所の食材の棚を片づけ中に、こんなのを発見。 ・・・何なの、これ?クノールのインスタント食材。作れるのはリゾットか何か?説明書きが全部外国語。どうやって作るんだろう?・・・てか、これ何語 ... » more
テーマ 異国の食卓 スペイン語 イタリア語

Lingua-Linguaまいにちイタリア語
まいにちイタリア語 今年のNHK語学講座の中ではラジオ「まいにちイタリア語」入門編(月〜水)を聴いている。「イタリア語のシャワーをあびよう」というのがキャッチコピーだ。NHKのホームページの説明を借りれば、「この入門講座は、これまでとは一味違います。とにかくナ ... » more

ブラックラグーン 1期+2期 コンプリート DVD-BOX (全24話, 576分) アニメ [DVD] [Import]の第7話(Calm down, Two men)でのことです。ロックの言葉にむかりとしたレヴィは「聞き ... » more

ブラックラグーン 1期+2期 コンプリート DVD-BOX (全24話, 576分) アニメ [DVD] [Import]の第7話(Calm down, Two men)でのことです。ロックとの言葉にいたついたレヴィは「口の ... » more

最近、毎日のように暗いニュースばかりで嫌ですね。なんとか暖かい春と共に明るい話題が多くなって欲しいものです。今年も夏に向けてイタリア語の勉強をもう少し続けようと思っているのですが、今年の最初のレッスンでアンドレア先生に言われたことは ... » more

Black Lagoonの第1話からです。連れて行ってくれるように頼むロックに対してダッチは「足だけは引っ張るなよ」といいますが、イタリア語版では以下の通り。Non crearci fastidi.(ノンクレアルチファスティーデ ... » more

『Black Lagoon』第1話より引用します。飲み屋で襲撃を受け、あわてふためくロックに対し、レヴィは「人生は楽しまなきゃ損だぜ」と冷静に言います。イタリア語版では・・・Bisogna godersi la vita, ... » more

ブラックラグーン 1期+2期 コンプリート DVD-BOX (全24話, 576分) アニメ [DVD] [Import]「Black Lagoon」から引用です。第1話で軍事会社さんが飲み屋「Yellow Frag」に夜襲 ... » more

YESイタリア語検定 2014年秋の陣
イタリア語検定 2014年秋の陣 イタリア語検定4級は10月5日受験しました。結果不合格。リスニング26問19合格基準16筆記 36問 15合格基準21合計 62問34 合格基準40合格条件はそれぞれ合格基準以上で合計が40以上である ... » more

いやぁ〜、また消えてしまったよ。注意してはいたんだけど長時間入力してると、保存する事を忘れてしまうからさ。一昔前はPCのハングアップとか、NETの容量不足とか、結構あったけど、今時ねぇ。どうもブログのサーバーとの接続状態が悪 ... » more

YESイタリア語検定4級 落ちる!
イタリア語検定4級 落ちる! 10月5日(日)イタリア語検定4級受験会場青山学院大学検定1週間前になっても過去問で半分も点が取れず落ちる予感。検定2日後にネットで発表された正解を見て落ちたことを確認。リスニングは取れた。長文も読めた。(好きな映画 ... » more

ニュースによればサッカーリーグのUEFAランキングでイタリアがポルトガルに抜かれ5位になってしまったようだね。国の代表のランキングじゃなくて、サッカーの国内リーグのランキングだからさ。あの“セリエA”が、ポルトガルの“プリメイラ ... » more

「優等生」(魔法少女まどか第5話) ヒトミに対してさやかが「さすがは優等生」という場面がありますが、イタリア語ではどう言うんでしょう?Sei una studenntessa modello.(セイウナストゥデンテッサモデッロ)【簡 ... » more

「どうしたの?」「寝不足?」(魔法少女まどか第5話) 魔法少女まどかの第5話から。あくびをするひとみに対してさやかは尋ねました。「どうしたのよ、ひとみ」「寝不足?」イタリア語版では↓Che succede,Hitomi(ケスッチェーデヒトミ?) ... » more

「負けない」「負けるもんか」(魔法少女まどか第5話) 魔法少女まどか第5話より。さやかと杏子の一騎打ちの場面です。杏子に押され気味のさやかさん、「負けない」「負けるもんか」と頑張ります。イタリア語版では・・・Non perderò(ノン ... » more

「うすのろ!」(魔法少女まどか第5話) ↑久しぶりに魔法少女まどかから引用です。第5話からです。佐倉杏子と美樹さやかの一騎打ちの場面。杏子がさやかに「うすのろ」という場面があります。イタリア語版では・・・Lumaca!(ルマーカ)と言います。lumacaは「か ... » more

来月ラヤティコへ行くのですが、アンドレアに手紙を書いて持っていくことにしました。もし会えて直接読んで聞いて貰えたら良いな〜と、いつもながら自分に都合の良い事ばかり考えています。そんな訳で、下書きをしたのでレッスンの時にアンドレア先生 ... » more
テーマ アンドレア・ボチェッリ イタリア語  コメント(6)

「逃げちゃだめだ、逃げちゃだめだ」(エヴァンゲリオン第1話) 久しぶりにエヴァンゲリオンから。第1話の後半、エヴァに乗る直前、シンジくんは「逃げちゃだめだ、逃げちゃだめだ」と自分に言い聞かせます。イタリア語ではNon devo fuggire,Non devo ... » more

「何だかわからないけど、うれしくなっちゃって」(Aria第2期第1話より) 朝食の時にニコニコしているアカリさんが、その理由を聞かれて、「何だかわからないけど、うれしくなっちゃって」と答えます。イタリア語では・・・Non so per quale ragione(ノン ... » more

「どうしたんですか?」(Aria第2期第1話より) Aria第2期第1話より。Ariaカンパニーに遊びに来たアイちゃんが、ぼんやりしているアカリに尋ねます。どうしたんですか?イタリア語版ではChe cosa ti prende?(ケコザティプレンデ?) ... » more

今日もきっときらきらの出会いが私達を待っているね。(Aria第2期・第1話より) 今回も「Aria」第2期第1話からセリフを引用。最初の方で今日もきっときらきらの出会いが私達を待っているねというちょっと恥ずかしいセリフが出てきますが、イタリア語ではどうでしょうか・・・?Si ... » more

「よいしょ」(Aria第2期・第1話より) ↑上の画像は、Aria第2期第1話のひとこまです。女の子が食器をテーブルに置いたところです。この女の子、「よいしょ」と言ったのですが、イタリア語ではBeneEccoFatto(ベーネエッコファット)となっ ... » more

「楽しみだ」(『ロミオ×ジュリエット』第1話) アニメ『ロミオ×ジュリエット』第1話より。とある貴族が人違いをして、ジュリエットを連れて舞踏会に行きます。その途中で貴族は「楽しみだ」と言うわけですが、イタリア語では以下の通り。Non vedo l'ora ... » more

「この人となら死んでもいい」(アニメ『ロミオ×ジュリエット』第1話) ロミオに「恋ってなんだと思う?」と尋ねられたベンヴォーリォは、少し考えて答えます。「この人となら死んでもいい」↓イタリア語では以下の通りPer questa persona potrei morire. ... » more

「恋って何だと思う?」(「ロミオ×ジュリエット」第1話より) 今回も「ロミオ×ジュリエット」第1話より。ロミオ青年は友人のベンヴォーリォに尋ねました。「なあ、ベンヴォーリォ、恋って何だと思う?」Senti, Benvogio....(センティ、ベンヴォーリォ)Sec ... » more

「行くぞ!」「ちょっと待てよ」(『ロミオ×ジュリエット』第1話) ロミオ×ジュリエットというアニメがあります。シェークスピアの『ロミオとジュリエット』とは時代も場所も違いますが、恋物語であることでは共通しています。時代は不明、空に浮かぶ浮遊都市ネオ・ヴェローナを舞台にした作品です。このアニメのイタリア ... » more

「立って歩け。前へ進め」(『鋼の錬金術師』第3話) うちひしがれる少女に対してエドは言いました。「立って歩け。前へ進め」これがイタリア語版になると・・・Alzati e cammina.(アルツァティエカンミナ)Vai avanti.(ヴァ ... » more

「死んだ人間は生き返らない。二度と」(『鋼の錬金術師』第3話) エド(エドワード・エルリック)は言います。「死んだ人間は生き返らない。二度と」イタリア語(字幕)では以下の通り。I morti non tornano in vita.(イモルティノントルナノインヴィータ ... » more

「黙れ!」(『鋼の錬金術師』第3話) エドが叫びます。「黙れ」イタリア語では以下の通り。Silenzio!(スィレンツィオ!)英語の「サイレンス」に相当する名詞silenzioを字幕では使っています。なお、吹き替えイタリア語の ... » more

「人はよみがえらない」 (『鋼の錬金術師』第3話より) 「人はよみがえらない」とアルフォンソは言いました。これはイタリア語では・・・La gente non torna indietro dopo la morte.(ラジェンテノントルナインディエトロドーポラモルテ) ... » more

 

最終更新日: 2016/11/20 03:44

「イタリア語」のブログ関連商品

» 「イタリア語」のブログレビュー をもっと探す

「イタリア語」ブログのユーザランキング

テーマのトップに戻る