誰でも作れる機能充実のブログが無料
  1. ブログ 無料のウェブリブログ|トップ
  2. テーマ
  3. テーマ「

    翻訳

翻訳

ブックマーク はてなブックマークに追加 Google Bookmarks に追加 Yahoo!ブックマークに登録 ライブドアクリップに追加 イザ!ブックマーク Buzzurlにブックマーク
RSSフィード RSSとは?
関連テーマはありません。テーマトップ
テーマ「翻訳」のブログを一覧表示!「翻訳」に関するみんなのブログを見てみよう!
» 「翻訳」の関連商品とブログの評判・レビュー を探すなら商品ポータルで!
読みたいブログを検索
テーマ「翻訳」の記事を新着順に表示しています。(7ページ目)

5月5日、本日は5時半頃起きてひたすら翻訳。うまくテキスト化できない長文のPDFファイルと格闘。種物のオクラ、ツルムラサキを播種。えーと、ニガウリは5月4日に播種。 ... » more
テーマ 種物の播種 翻訳

5月4日、3時起床。5時半頃納品。後支度をして山菜採りへ。駅裏でマナポンを拾って岩屋へ。ワラビはまあまあ。ウドは一番上だけがOKでした。天気もまあまあ。気持ちの良い一日・・・畑・・・野菜の苗を買ってきて植え、種物も何とか明日にかけてやる予定 ... » more
テーマ 翻訳 ウド 野菜定植

Ban'yaWHAJC9最優秀俳句朗読
WHAJC9最優秀俳句朗読 第9回世界俳句協会日本総会最優秀俳句朗読はしもとふみhttps://www.youtube.com/watch?v=UFoEPm4Rd9wこれは、非公式の賞ながら、色紙を贈呈。のびのびとした声での、多 ... » more
テーマ 俳句 翻訳 朗読

5月3日、天気良し。翻訳作業を朝5時からフル稼働で開始。PDFだがテキスト化ができない。時間がかかる・・・でもやるしかない。ボエの友人が来る。タケノコ掘りと茹で方の指導。午後、Putiが友人らと来福。ひさしぶりのインドネシア料理。今年9月で ... » more
テーマ タケノコ 翻訳

昨日(5月1日)、追加英日案件があったので引き受けてしまった・・・のであんまり休みなし。本日は好天にもかかわらず、山への行かずに翻訳とタケノコ・・・今シーズンは300本以上は茹でているだろう。 ... » more
テーマ タケノコ 翻訳

昨日4月30日はひたすら翻訳&タケノコの1日。本日5月1日、雨。朝5時頃から翻訳開始。午前9時までに余裕をもって納品。また明朝の納品を目指す・・・要約案件の打診等あり・・・終了したので本日納品してしもた。 ... » more
テーマ タケノコ 翻訳

本日4月29日、7時起床。外は雨&曇り。俺も風邪が完全には抜けきっていない。昨晩のタケノコを洗って、袋詰めして冷蔵庫へ。後は昨日きた日英案件も含めてひとすら明朝目指して翻訳の1日でした。ひさしぶりに10時間以上翻訳作業をしました。 ... » more
テーマ タケノコ 翻訳

Ban'yaスペイン語・日本語俳句朗読12本
世界俳句協会朗読 World Haiku Association Reading from "World Haiku 2014: No.10"朗読者大楠栄三Read by Eizo OgusuAgua en movimi ... » more

昨日及び1昨日と新潟への遠距離介護でやや疲れましたが・・・朝起きて、翻訳案件ひとつ仕上げ納品、後に要約トライアル開始。途中でタケノコに走る。今年は豊作で、イノシシが大部分食べているが、そのおこぼれでも人間には十分ある。屋外用薪ストーブで、が ... » more
テーマ タケノコ 翻訳

ということで、昨日4月24日及び本日4月25日は新潟へキコタンと一緒に遠距離介護に出かけていた。往復の途中、剣岳、北方稜線、立山、薬師岳の眺望が素晴らしかった。今年こそはいぐぞ。この4日間程で3社4案件の依頼あり。納期調整等して引き受ける。 ... » more

4月23日、朝6時半頃起床・・・本日ちょっと朝寝をしてしもた。裏山へ行ってタケノコ20本ほど。直ぐに茹でる作業開始。後、雑務Aを少々。後に英日翻訳作業に入る・・・夕方納品。某社の要約トライアル、引き受けることとする。本日は実 ... » more
テーマ タケノコ 雑務A 翻訳

Ban'yaコロンビア俳句朗読
明治大学准教授、スペイン文学専門の大楠栄三さんに、『世界俳句2014第10号』収録のコロンビア俳句の朗読を依頼した。スペイン語と日本語による2言語朗読。それがYouTubeに。Diente de Leon (1955- ) ... » more

4月21日(月)、雨模様、朝4時起床。本日納品予定の案件の仕上げ。8時頃に納品。あと雑務A。午後、翻訳+雑務A。ストレスがたまったので、雨にもかかわらず・・・というか雨で薪作りができないので、健森まで行って走る。健森三山を55分くら ... » more
テーマ 雑務A 腹筋 翻訳

「俳句の新詩学E 前衛短詩のさきがけ」送稿 「俳句四季」2014年6月号向け、「俳句の新詩学E前衛短詩のさきがけ」を書いて送稿。フランス20世紀の教養人ポール=ルイ・クーシューの俳句三行仏訳分析さらに展開。下は、「俳句の新詩学Dクーシューの画期的三行訳」掲載「俳句四季 ... » more

朝5時起床。直ちに翻訳。明朝納期案件に取り掛かる。昨日の山菜取りの疲労なし。てんぷら、キンピラ共にまあ、うまかった。ウドはまだ早いので、1週間後くらいに再チャレンジするか。午後は夕方までMさん、ジッカ、キコタンと雑務Aに出席。帰宅後 ... » more
テーマ 雑務A 翻訳

4月19日(土)、3時起床。まず翻訳・・・朝はぐいぐい進む。6時半、Mさんとクルマで出発。途中Dr.Nと合流して、目指すは勝山市の岩屋。7時40分頃岩屋着。風は冷たいが天気は上々。橋を渡り、尾根を乗り越して谷に下りる。少雪のせいか、風景が違 ... » more
テーマ 勝山 翻訳 ウド

本日4月18日(金)、朝5時半頃起床。本日朝納品分を8時前までに仕上げて納品。いささか疲れた。後は薪作りと翻訳。夕方、Mさんが来る。ジッカ、かなり良くなったが、まだ時々咳が出る。ボエは産婦人科実習。キコタンは昨夜の雑務Aに関わる監査の後遺症 ... » more
テーマ タケノコ 翻訳

4月16日(水)、3時半起床。本日納品分を仕上げて6時頃に納品。またまたチェーソーを持って山へ走ってしまった。でも8時半頃には翻訳作業を再開。ジッカは概ね回復しつつある。食欲も出てきた。1時過ぎまで翻訳。後薪作り。翻訳は明日3時頃からやれば ... » more
テーマ 翻訳

本日15日(火)は5時起床。翻訳作業開始。途中朝風呂に入る。ジッカ、相変わらず時々咳が出て、喉が腫れているとのこと。Dr.TJのところへキコタンが連れて行く。後にDrより検査結果の電話。白血球数が増加していて、炎症反応の指標であるCRPが高 ... » more
テーマ 翻訳 ジッカ

4月14日(月)、朝3時起床。直ちに翻訳作業開始。6時に本日納品分の作業終了で納品。7時まで1時間、裏山から薪運び。その後、チェーンソーオイルが切れたので、yamakishiへ買いに走る。翻訳やりながら、前から気になっていた丸太小屋の整理を ... » more
テーマ 翻訳 丸太小屋

『世界俳句2014 第10号』購入URL 『世界俳句2014第10号』(七月堂、2014年3月、本体価格1600円)の購入URL。世界俳句協会サイトhttp://www.worldhaiku.net/WHA_antho2014/antho_2014_order_ ... » more

4月13日(日)、朝6時から翻訳、後午前中は雑務B3件。午後から翻訳。でも、また薪に走ってしもた。ジッカが調子が悪い。インフルエンザかもしれない。 ... » more
テーマ 雑務B 翻訳

本日は寝坊。7時半頃起きてしもた。直ぐに複数の関係者から寄せられたコメントを反映して雑務A。後翻訳。そして・・・10時からShinちゃんとGHの裏山へコシアブラの穴場を教えに連れていく。あった!あった!あった!1時間程で、いったい帰 ... » more
テーマ コシアブラ 翻訳

早春は薪作りと翻訳に明け暮れるのである。えへん。その他、雑務Aを午後からかなり入れる。途中で酒飲んじゃって、あとは明日の超早朝で対処・・・。 ... » more
テーマ 翻訳

朝、4時起床。すぐ翻訳。明るくなり始めると外へ出たくなる。薪作りしてぇー!でも翻訳・・・・時々薪つくり。 ... » more
テーマ 翻訳

5時起床。台所薪ストーブに着火。薪風呂釜も着火。昨日からの雨で気温低下。ほぼ1日、英日の翻訳作業・・・内容は・・・食品関連。ソーセージ、うまそう!キコタン、9時にTM。Youより6月1日から某社に正式採用決定との電話。平日引越しなので、でき ... » more
テーマ 朝風呂 翻訳

朝、5時に起きて日英を仕上げて8時に納品。外は雨。裏山のウド今年初見!再び英日翻訳作業に戻る。4時頃から裏山から薪材を2時間ほど担ぎ下ろす。夕方、日英の短い案件の打診あり。OKする。ワサビの白い花はすっかり開いている。 ... » more
テーマ ワサビ 翻訳 ウド

えーと、薪ストーブは1週間程前までは人が台所にいる限りにおいては、終日焚いていた。その後は日中は焚かなくなっている。朝と夜はやっぱし寒い。ということで、本日は朝5時から翻訳。7時頃から家人のために薪ストーブを焚く。ついでに朝風呂も薪 ... » more
テーマ 翻訳

4月1日(火)、天気良し。終日薪作り。やや小さな薪棚を追加して作る。これの奥に一段。まだ山には下ろさなければならない薪がおよそ少なくとも50本以上はあるだろうか。訳上げ190枚の新規英日案件来る。作業は明日から。4月2日(水)、早朝 ... » more
テーマ 翻訳 コブシ

昨日(3月29日)は日中は晴れていた。昼過ぎまでに31日(月)納期の英日添付文書案件を仕上げる。さあ、薪作りだ!新築したばかりの薪棚の横に山から材料となる木を担ぎ下ろす。概ね直径10センチ以下はチェーンソーで一定の長さに切ったものをそのまま ... » more

 

最終更新日: 2016/12/05 08:18

「翻訳」のブログ関連商品

» 「翻訳」のブログレビュー をもっと探す

「翻訳」ブログのユーザランキング

Come True 2 位.
Come True

テーマのトップに戻る