誰でも作れる機能充実のブログが無料
  1. ブログ 無料のウェブリブログ|トップ
  2. テーマ
  3. テーマ「

    翻訳

翻訳

ブックマーク はてなブックマークに追加 Google Bookmarks に追加 Yahoo!ブックマークに登録 ライブドアクリップに追加 イザ!ブックマーク Buzzurlにブックマーク
RSSフィード RSSとは?
関連テーマはありません。テーマトップ
テーマ「翻訳」のブログを一覧表示!「翻訳」に関するみんなのブログを見てみよう!
» 「翻訳」の関連商品とブログの評判・レビュー を探すなら商品ポータルで!
読みたいブログを検索
テーマ「翻訳」の記事を新着順に表示しています。(2ページ目)

5言語版「未来より」俳句Tシャツ完成 5言語版「未来より」俳句Tシャツが完成して、Lサイズ10枚届く。参照5言語版「未来より」俳句Tシャツ作成へ http://banyahaiku.at.webry.info/201704/article_33.ht ... » more

現在翻訳中の大作の前に、初めての西欧著者作品(国内出版)を出します!2017年クリスマス頃(ヒント?)には上梓したいな。お楽しみに ... » more
テーマ 翻訳

息子が2年生になり桜が咲いて散ってお隣の半島の緊張が高まって3億8千万が盗まれて・・・たった一ヶ月の間にいろんなことがあるもんだ。去年の秋から始めた翻訳講座もあと2か月となりました。規定数の課題を提出した ... » more

Ban'ya多言語俳句動画「未来の滝」
多言語俳句動画「未来の滝」 多言語俳句動画「未来の滝」を作成し、facebookとYouTubeにアップした。未来の滝/Future Waterfall 夏石番矢/Ban'ya Natsuishi https://www.youtube.com/watch ... » more
テーマ 俳句 翻訳 動画

30言語版「未来より」俳句バスタオル作成へ 「未来より滝を吹き割る風来たる」俳句の、1日本語版タオルハンカチ今治から「未来より」俳句タオルハンカチ届く http://banyahaiku.at.webry.info/201612/article_14.html ... » more

21言語版「未来より」俳句タオル完成!!! 日本語を含む21言語版「未来より」俳句タオル、今治のオールグリーンから届く。清水国治さんデザイン。なかなかのもの。贈り物や賞品にしたい。参照夏石番矢「未来の滝」についての記事一覧 http://banya ... » more

Ban'ya「吟遊」第74号校正中
「吟遊」第74号校正中 「吟遊」第74号(2017年4月20日発行予定、吟遊社)の初校校正中。ポルトガル、オーストリア、エストニアから送られてきた俳句を私は和訳した。アフリカーンス語は初登場。参照吟遊http://ginyu-h ... » more

人口知能(AI)搭載で格段に向上したと言われるGoogle翻訳機能を試してみて分かったことは? Googleは昨年9月末に人工知能(AI)を搭載した新しい翻訳システムGoogle Neural Machine Translation(GNMT)を発表しました。従来は単語やフレーズごとに機械的に翻訳していましたが新システムは人工知能(A ... » more
テーマ グーグル翻訳 翻訳 Google翻訳

21言語版「未来より」俳句タオル製作へ 日本語を含め21言語版「未来より」俳句タオルを、今治のオールグリーンに製作してもらうことになった。製作費は、タオルハンカチより面積が広いので、同じ生地ながらやや高い。デザインは、清水国治氏。これならば、この句が理解で ... » more

以下のJTF関西セミナーは延期になりました。開催日・内容については追って連絡するとのことです。*****2017年度第1回JTF関西セミナーが、4月19日ナレッジキャピタルコングレコンベンションセンタールーム3で開催されます。テーマ ... » more
テーマ JTF イベント 翻訳

3種類目の5言語版「未来より」タオルハンカチ 3種類目の5言語版「未来より」俳句タオルハンカチ。この5言語版Cも清水国治氏デザイン。日本語原句揮毫、ポルトガル語、ウクライナ語、ブルガリア語、ルーマニア語。これで、この俳句のタオルハンカチは、次の4種類となる。 ... » more

Ban'yaモロッコから句集原稿
モロッコのモハメド・ベニスから、フランス語とアラビア語の句集原稿が届く。題して、Chant toujours possible日本語では、歌はいつも生まれとでもしようか?全110句。英訳は、フランス語 ... » more
テーマ 俳句 翻訳 出版

『世界俳句2017 第13号』ついに校了!!! 『世界俳句2017第13号』(七月堂、2014年4月発行予定)が、ついに校了となった。ベトナム俳句に手こずった。原因は投句に付けられていた目茶苦茶な和訳。また依頼した英訳の仕上がりが遅かった。表紙参照 ... » more

語学よろがぢやる気はあるけど
身体が付いて来ん!これが分かる人は同世代ですよふふふ・・・。お仕事しつつ息子の野球を応援しつつ英語もやって韓国語も・・・・なんて思ったところで無理がきかないOVER40。。。午前中のバイト ... » more
テーマ 翻訳 こどもネタ ひとりごと

2016年度第4回JTF関西セミナーが広島で開催されます。講師はJAT理事長トンプキンスベンジャミン氏です。テーマ「よくみる和文英訳の落とし穴 〜より読みやすい英訳のために〜」は興味深いです。関西委員として開催・広報をお手伝いしていますが、 ... » more
テーマ JTF イベント 翻訳

Ban'ya『砂漠の劇場』全原稿揃う
『砂漠の劇場』全原稿揃う 2016年7月の3週間にわたるモロッコ旅行から生まれた30句、日本語を含むそれらの9言語版、さらに全句に付けられた清水国治デジタル俳画30点を収録した『砂漠の劇場』の自序の日・英・仏3言語版が完成し、すでにある日英版の略歴を加えて、これでよ ... » more

Come True『ISO17100:2015』認証維持審査
『ISO17100:2015』認証維持審査 昨日、ISO17100認証の維持審査が終了し、問題がないという審査結果が出ました。個人事業主ですので我が家に審査員がいらっしゃり、維持審査を行いました。翻訳ワークフローに沿って審査を受けるわけですが、ISO17100の翻訳ワークフローに沿っ ... » more
テーマ 翻訳 ISO

3月11日(土) 私が委員長を拝命しているJAT通訳分科会(JAINT)と目次由美子様が委員長を務めていらっしゃる東京委員会(TAC)共催で「JATINT/TAC共催マルチセッション 」を開催します。『ISO17100:2015』認証につい ... » more
テーマ 通訳 翻訳 ISO

Ban'ya「未来より」俳句英訳2例の優劣
私の代表作の一つ、未来より滝を吹き割る風来たる夏石番矢の英訳につき、facebookhttps://www.facebook.com/banya.natsuishi?ref=nameで意見を書き込んでもらった。 ... » more
テーマ 俳句 翻訳

Ban'ya吟遊同人自筆50句選 英訳完成
吟遊創刊20周年記念吟遊同人自筆色紙50句展(仮称)OKIギャラリー主催責任者沖山隆久2017年10月16日(月)〜21日(土)午後1時〜6時(最終日のみ午後5時まで)東京・神保町OKIギャラリーのための50句と全英訳が ... » more
テーマ 俳句 翻訳

『世界俳句2017 第13号』表紙デザイン 『世界俳句2017第13号』の多言語版「俳句」の初校校正を、猛スピードですませる。今回は、ベトナム俳句の和訳と英訳で手こずった。この本の表紙はすでに再校でOKを出す。柴田順子さんのイラスト。 ... » more

5言語版B「未来より」俳句タオルハンカチ注文済み 新しい5言語版「未来より」俳句タオルハンカチを、今治のオールグリーンに注文。今回は、中央に作者の日本語自筆、左上から時計回りに、イタリア語、デンマーク語、ハンガリー語、モンゴル語の5言語。英語を左上にするものを5言語版A、今回のを5 ... » more

Ban'yaモンゴル語版「未来の滝」俳句
モンゴル語版「未来の滝」俳句 バー・ボルドー(富川力道)訳、モンゴル語版夏石番矢俳句「未来より滝を吹き割る風来たる」。モンゴル文字での表記。作者の私はモンゴル語ができないが、偶然、電車で出会った翻訳者に尋ねたところ、「刃を持つ風が未来から吹いて滝を真っ二 ... » more

5言語「未来より」俳句タオルハンカチ完成! 5言語「未来より」俳句タオルハンカチが、今治のオールグリーンから届く。清水国治氏デザイン。少ない色で、清涼感、清潔感のあるものとなった。5言語版Aこの5言語は、日本語、英語、フランス語、マケドニア語、アラビア語。 ... » more

『世界俳句2017第13号』の「俳句」すべて入稿。45か国33言語169人469句。22人分のベトナム俳句に、最後まで手こずる。昨年送ってきた和訳がでたらめだった。南の国から腐った翻訳鬼も逃げる夏石番矢世界は ... » more

5言語「未来より」タオルハンカチのデザイン 日本語、英語、フランス語、アラビア語、マケドニア語の5言語による、未来より滝を吹き割る風来たる番矢のデザイン案。清水国治氏デザイン。マケドニア語の校正に手こずる。記事を書きながら、名前の欧文表記がない ... » more

5言語版「未来より」俳句タオルハンカチ作成へ 日本語版「未来より」俳句タオルハンカチをプレゼントしたら、とても好評だった。元気が出るからと、額に入れて壁に飾ってくださっている方もある。日本語のわからない海外の人向け5言語版を考えた。とりあえず、日本語、英語、フランス ... » more

『世界俳句2017第13号』の多言語版「俳句」の161人分の編集・翻訳をすませる。残り10人分。最終的に、45か国33言語171人の俳句選集になる見込み。『世界俳句2016第12号』と同様、日本人などの俳句の和訳は、夏石一人 ... » more

『世界俳句2017第13号』の多言語「俳句」の約3分の2以上、141人分の編集・翻訳をすませる。残り30人分。しかし、ベトナム・ハノイから送られてきた22人分の俳句の和訳や英訳がひどくて困っている。和訳を担当したL・T・ ... » more

『世界俳句2017第13号』の多言語「俳句」の約2分の1、86人分の編集・翻訳をすませる。昨年までスラブ諸語俳句を和訳してくださった大先輩のN・Tさんが翻訳できなくなったのが痛い。日本人の俳句など、一人で英訳をこなしている。 ... » more

 

最終更新日: 2017/12/11 11:38

楽天市場のおすすめ商品

「翻訳」のブログ関連商品

» 「翻訳」のブログレビュー をもっと探す

テーマのトップに戻る